中阿含經巻第六十
東晋罽賓三蔵瞿曇僧伽提婆譯
中阿含例品 箭喩經第十
我れ聞くこと是の如し。一時、佛、舍衛國に遊び勝林給孤獨園に在し玉へり。その時、尊者鬘童子、獨り安靜處に宴坐し思惟して、心に是の念を作く。所謂此の見、世尊は捨置し除却して盡く通説し玉はず。謂く、世は常有り、世は常有ること無し、世は底有り、世は底無し、命即ち是れ身なり、命異り身異ると爲す、如來終る、如來終らず、如來終りて終らず、如來亦終るに非ず亦終らざるに非ずやとなり。我此れを欲せず、我此れを忍ばず、我此れを可とせず。若し世尊、我が爲に一向に世は常有りと説き玉はば、我れ彼に從て梵行を學す。若し世尊、我が爲に一向に世は常有りと説き玉はざれば、我れ當に彼を難詰して之を捨てて去るべし。是の如く、世は常有ること無し、世は底有り、世は底無し、命即ち是れ身なり、命異り身異りと爲す、如來終る、如來終らず、如來終りて終らず、如來亦終るに非ず亦終らざるに非ずやとなりと。若し世尊、我が爲に一向に此れは是れ眞諦にして餘は皆な虚妄の言なりと説き玉はば、我れ彼に從て梵行を學す。若し世尊、我が爲に一向に此は是れ眞諦にして餘は皆な虚妄の言なりと説き玉はざれば、我れ當に彼を難詰して之を捨てて去るべし。
是に於て尊者鬘童子、則ち晡時に於て宴坐從り起て佛所に往詣し、稽首作禮して却て一面に坐し、白して曰く、世尊、我れ今獨り安靜處に宴坐し思惟して、心に是の念を作く。所謂此の見、世尊は捨置し除却して盡く通説し玉はず。謂く、世は常有り、世は常有ること無し、世は底有り、世は底無し、命即ち是れ身なり、命異り身異ると爲す、如來終る、如來終らず、如來終りて終らず、如來亦終るに非ず亦終らざるに非ずやとなり。我此れを欲せず、我此れを忍ばず、我此れを可とせず。若し世尊、一向に世は常有りと知り玉はば、世尊、當に我が爲に説くべし。若し世尊、一向に世は常有りと知り玉はざれば、當に直に知らずと言ひ玉ふべし。是の如く、世は常有ること無し、世は底有り、世は底無し、命即ち是れ身なり、命異り身異ると爲す、如來終る、如來終らず、如來終りて終らず、如來は亦終るに非ず亦終らざるに非ずや、若し世尊、一向に此れは是れ眞諦にして餘は皆な虚妄の言なりと知り玉はば、世尊、當に我が爲に説くべし。若し世尊、一向に此は是れ眞諦にして餘は皆な虚妄の言なりと知り玉はざれば、當に直に知らずと言ひ玉ふべし。
世尊問て曰く、鬘童子、我れ本頗し汝が爲に是の如く、世は有常なりと説きて、汝來りて我に從て梵行を學するや。鬘童子答て曰く、不、世尊。是の如く、世は常有ること無し、世は底有り、世は底無し、命即ち是れ身なり、命異り身異ると爲す、如來終る、如來終らず、如來終りて終らず、如來は亦終るに非ず亦終らざるに非ずと、我れ本頗し汝が爲に是の如く、此れは是れ眞諦にして餘は皆な虚妄の言なりと説きて、汝來りて我に從て梵行を學するや。鬘童子答て曰く、不、世尊。鬘童子、汝は本頗し我に向て、若し世尊、我が爲に一向に世は常有りと説き玉はば、我れ當に世尊に從て梵行を學すべしと説くや。鬘童子答て曰く、不、世尊。是の如く、世は常有ること無し、世は底有り、世は底無し、命即ち是れ身なり、命異り身異ると爲す、如來終る、如來終らず、如來終りて終らず、如來は亦終るに非ず亦終らざるに非ずと、鬘童子、汝は本頗し我に向て、若し世尊、我が爲に一向に此れは是れ眞諦にして餘は皆な虚妄の言なりと説き玉はば、我れ當に世尊に從て梵行を學すべしと説くや。鬘童子答て曰く、不、世尊。
世尊告て曰く、鬘童子、我れ本より汝に向て所説有らず。汝、本より亦た我に向て所説有らず。汝、愚癡人、何の故にか虚妄に我を誣謗するや。是に於て尊者鬘童子、世尊の爲に面り訶責されること數せられ内に憂慼を懷て低頭默然とし、辯を失て言無く、所伺有るが如し。是に於て世尊、鬘童子を面り訶し已て、諸の比丘に告げ玉はく、若し愚癡人有て是の如き念を作し、若し世尊、我が爲に一向に世は常有りと説き玉はざれば、我れ世尊に從て梵行を學せずとせば、彼の愚癡人、竟に知り得ずして、其の中間に於て命終らん。是の如く、世は常有ること無し、世は底有り、世は底無し、命即ち是れ身なり、命異り身異ると爲す、如來終る、如來終らず、如來終りて終らず、如來は亦終るに非ず亦終らざるに非ずと、若し愚癡人有て是の如き念を作し、若し世尊、我が爲に一向に此れは是れ眞諦にして餘は皆な虚妄の言なりと説き玉はざれば、我れ世尊に從て梵行を學せずとせば、彼れ愚癡人、竟に知り得ずして、其の中間に於て命終らん。
『中阿含経』巻第六十
東晋罽賓三蔵瞿曇僧伽提婆訳
中阿含例品 『箭喩経』第十
私が聞くことこのようである。ある時、仏陀は舍衛国〈Śrāvastī〉にあって勝林給孤獨園〈祇園精舎〉に留まっておられた。その時、尊者鬘童子〈[P]Māluṅkyaputta. マールンキャプッタ〉は、独り閑静な林にあって宴坐し、思惟していたところ、心にこのような思いを抱いた。
「このような見解について、世尊〈bhagavant. 薄伽梵〉は放置し除却されて尽く明らかにされていない。すなわち、《世界は永遠である》・《世界は永遠でない》・《世界は有限である》・《世界は無限である》・《命と身体とは同一である》・《命と身体とは異なる》・《如来は死を越えて存在しない》・《如来は死を越えて存在する》・《如来は死を超えて存在し、かつ存在しない》・《如来は死を越えて存在しないのでもなく、存在するのでもない》(ということに対する見解)である。私はそれを望まず、私はそれを我慢できず、私はそれを良しとしない。もし世尊が私の為にはっきりと《世界は永遠である》と説かれるのであれば、私はまさに彼に従って梵行を修めるとしよう。もし世尊が、私のために全く《世界は永遠である》と説かれないのであれば、私はまさに彼を難じて責め、彼を捨てて去ることにしよう。それと同様に、《世界は永遠でない》・《世界は有限である》・《世界は無限である》・《命と身体とは同一である》・《命と身体とは異なる》・《如来は死を越えて存在しない》・《如来は死を越えて存在する》・《如来は死を超えて存在し、かつ存在しない》・《如来は死を越えて存在しないのでもなく、存在するのでもない》と、もし世尊が私の為にはっきりと『これは真理であり、他はすべて虚妄の言である』と説かれるのであれば、私は彼に従って梵行を修めることにしよう。もし世尊が、私の為に全く『これは真理であり、他はすべて虚妄の言である』と説かれないのであれば、私はまさに彼を難じて責め、彼を捨てて去ることにしよう」
そこで尊者鬘童子は、夕暮れ時となって宴坐より起ち、仏陀のところに往詣して頭を地につけ礼拝し、少し退きその傍らに座して申し上げた。
「世尊よ、私は今、独りで閑静な処にあって宴坐し、思惟していた時、心にこのような思いを抱きました。『このような見解について、世尊は放置され、拒絶されて明らかにされていない。すなわち、《世界は永遠である》・《世界は永遠でない》・《世界は有限である》・《世界は無限である》・《命と身体とは同一である》・《命と身体とは異なる》・《如来は死を越えて存在しない》・《如来は死を越えて存在する》・《如来は死を超えて存在し、かつ存在しない》・《如来は死を越えて存在しないのでもなく、存在するのでもない》(ということに対する見解)である。私はそれを望まず、私はそれを忍びがたく、私はそれを良しとしない』と。もし世尊がはっきりと《世界が永遠である》ことを知られているのであれば、世尊よ、まさに私の為に説いて下さい。もし世尊がまったく《世界が永遠である》ことを知らないのであれば、世尊よ、まさに率直に『知らない』と言うべきです。そのように、《世界は永遠でない》・《世界は有限である》・《世界は無限である》・《命と身体とは同一である》・《命と身体とは異なる》・《如来は死を越えて存在しない》・《如来は死を越えて存在する》・《如来は死を超えて存在し、かつ存在しない》・《如来は死を越えて存在しないのでもなく、存在するのでもない》ということについて、もし世尊がはっきりと『これは真理であり、他はすべて虚妄の言である』と知られているのであれば、世尊よ、まさに私の為にそれを説くべきです。もし世尊が、(それらの事柄について)全く『これは真理であり、他はすべて虚妄の言である』と知られていないのであれば、まさに率直に『知らない』と言うべきです」
すると世尊は(鬘童子に)問いかけられた。
「鬘童子よ、私はそもそも汝の為にそのように『世界は永遠である』と説き、そこで汝は来たって私に従い梵行〈[P]brahmacariyā〉を修めたのか?」
鬘童子は答えて言った。
「いいえ、世尊よ」
「それと同様に、《世界は永遠でない》・《世界は有限である》・《世界は無限である》・《命と身体とは同一である》・《命と身体とは異なる》・《如来は死を越えて存在しない》・《如来は死を越えて存在する》・《如来は死を超えて存在し、かつ存在しない》・《如来は死を越えて存在しないのでもなく、存在するのでもない》と、私はそもそも汝のためにそのように、『これは真理であり、他はすべて虚妄の言である』と説き、そこで汝は来たって私に従い梵行を修めたのか?」
鬘童子は答えて言った。
「いいえ、世尊よ」
「鬘童子よ、汝はそもそも私に対し、『もし世尊が私の為にはっきりと《世界は永遠である》と説かれるのであれば、私はまさに世尊に従って梵行を修めましょう』と申したであろうか?」
鬘童子は答えて言った。
「いいえ、世尊よ」
「それと同様に、《世界は永遠でない》・《世界は有限である》・《世界は無限である》・《命と身体とは同一である》・《命と身体とは異なる》・《如来は死を越えて存在しない》・《如来は死を越えて存在する》・《如来は死を超えて存在し、かつ存在しない》・《如来は死を越えて存在しないのでもなく、存在するのでもない》と、鬘童子よ、汝はそもそも私に対し、『もし世尊が私の為に『これは真理であり、他はすべて虚妄の言である』と説かれるのであれば、私はまさに世尊に従って梵行を修めましょう』と申したであろうか?」
鬘童子は答えて言った。
「いいえ、世尊よ」
そこで世尊は告げられた。
「鬘童子よ、私はそもそも汝に対してそのように言ったことはない。汝もまた、そもそも私に対してそのように申したことがない。汝、愚かなる者よ、一体どうして虚妄に基づき私を責め立てるのか?」
ここに至って、尊者鬘童子は、世尊から直接叱責されることしばしとなって、心に憂い悲しみを抱き、頭を垂れて黙然とし、言葉を失って無言となって、悩んだ様子となった。そこで世尊は、鬘童子を直接叱責せられてから、諸々の比丘に告げられた。
「もし愚か者があって、このような思いを抱き、『もし世尊が私の為にはっきりと《世界は永遠である》と説かれないのであれば、私は世尊に従って梵行を修めない』としたならば、その愚か者は、ついに(何一つとして)知り得ること無く、中途にその生を終えるであろう。それと同様に、《世界は永遠でない》・《世界は有限である》・《世界は無限である》・《命と身体とは同一である》・《命と身体とは異なる》・《如来は死を越えて存在しない》・《如来は死を越えて存在する》・《如来は死を超えて存在し、かつ存在しない》・《如来は死を越えて存在しないのでもなく、存在するのでもない》ということについて、もし愚か者があって、このような思いを抱き、『もし世尊が私の為にはっきりと『これは真理であり、他はすべて虚妄の言である』と説かれないのであれば、私は世尊に従って梵行を修めない」としたならば、その愚か者は、ついに(何一つとして)知り得ること無く、中途にその生を終えるであろう」