VIVEKA For All Buddhist Studies.
Dharmacakra
智慧之大海 ―去聖の為に絶学を継ぐ

喜海 『高山寺明恵上人行状』

原文

建久けんきうノ頃、殊精誠せいぜい此法 今歡喜薗堂ノ跡ナリ。初夜ノ時丑剋至テ出堂ス。その夜緣よのふち行道シテ念誦ねんずスル、其下ノ壇今ノ前田ナリヲミヲロセハ、現群猪六七ひき西ヨリ東ヘ行。一番ナルノ背星五六アリ、ソノ星ノ大サわたリ三四寸ばかりシテ光明煥然えんねんトシテアサヤカナリ。其夜こと。又坊中燈燭とうそくナシ。ソノ星ノ光殘ノ猪アサヤカニ見ユ。コレ不思議ノ瑞獸ナリ。七星しちしゃうクタリ給ヘルカト覺。是法成就ノ瑞相ナリ。一行いちぎゃう禪師ノ傳七星ヲ猪テ取ラシメたまふ事アリ云々。或時修中しゅちう佛眼尊ぶつげんそんみずから形ヲ顯シテ其前現ス。其形像ぎゃうぞう云々更問、或時又子ムコロ佛道修行ノ法軌ヲ祈請きしゃうスルニ夢、汝金剛こんがう薩埵さった大樂たいらくヲ授ケム云々。又夢明日理趣經りしゅきゃうヲサツケム云々。然ルニ次日つぐひノ日中ノ行法中だん音アテ、理趣経ヨミサツク。初段金剛手若有聞此淸淨出生句ノ下、経つく、其音まのあた壇上アリ。遠近ほとんどききさだめサルカ如シ、出堂ノ後、是記せムトスル處、経ノよみはじめタシカニ覺ヘサル間、筆さしおきもし大聖だいしゃうノ指授タラハ重示サレント乞、わずかフサク、又音アテサキノ、金剛手若有聞此以下此、其後此事イマタ心得サル間、なほ重テ祈請、夢仏眼如來ヨリ一通ノ消息せうそくヲ給、ソノ表書おもてがき明惠みゃうえ佛眼ぶつげんカヽレタリ、ひらき見レハ、殊勝不思議、眞字まなモテ書レタリ、其狀云々傍人ばうにん御手跡ごしゅせき讚歎スルヲ聞御使おつかひアタアタシク梵字ヲモよくアソハシさうらふニヤ、上人語如此このごとくノ好相等生死しゃうじヲ出成佛ノ位イタラムマテ、ならびに仏眼尊ノ御加被力依テ成就スヘキ瑞相ナリ云云、又或人あるひと死生ししゃうカタメ遠所おんしょヨリ所勞大事シテ、万死ばんし一生いっしゃうヨシヲ相吿アリ、使者置キナカラ、佛眼テ、祈請スル、開白白雉はくちセリやや久シテウせヌ、此レ延壽えんじゅノ先兆ナリ、聖德太子ノ御時おほんとき天王てんおう鳳凰ミル、太子まうして、是延壽ノ表瑞へうずいナリ云々、其後百濟くだらヨリ白雉、太子奏シテ、白雉鳳凰たぐひナリ云々、又上人夢、コノ病者大海、黑樣ナル物ヲマキタル上クニ、灰ノアル程マテハ上フミテ行、ナキトコロイタリテ海シツミ入ルトルニたちまち赤色ナル馬來、乘テ安穏ヲロシテ去、此七曜しちやうノ御タスケ云々よりて延壽ノヨシヲ示シ遺ス、又或時不動ふどうノ法ヲ修スル事アリ、道場タチマチ花薗はなぞのトナテ、種々寶花いよいよあまねくせリ、異香ヲ出シテ道場薰滿、又現種々寶網ほうまう寶鈴ほうれい寶幢ほうだう幡蓋ばんがいモテ道場ヲ莊嚴しゃうごん、上人其中此法修スルニ、寶鈴右其身旋遶せんねう、又三十餘人梵僧行烈ぎゃうれつシテ、身法服はうぶく着シ、手香爐取、讚歎シ給云々、又或時行法ぎゃうはうノ修中、侍者良詮らうせん云、手水桶てうずをけ一ノ虫落入レルカト覺、是タスクヘシ云々、良詮驚、ハタシテ一はちおちレルヲ見ル、後日又修中、同侍者ヲ呼、後竹原小鳥ことりケラレタルカト覺シキアリ、コレヲ見ヘシ云々、スナハチ見ルニ又ハタシテことばノコトシ、すべカクノ如ク奇瑞勝境ノ相等、他人ハカルヘキアラス、又委細コレヲシラス、上人時々事ノ次モテ示シ語ラルヽ事アリキ、纔一兩、コレヲモテ餘ヲシルヘシ

一 建久四年癸丑東大寺尊勝院主法印弁暁べんぎゃう在生花嚴宗くわごんしう興隆タメ公請くじゃう出仕アルヘキ評定ひょうぢゃうアテ、一兩年彼寺其間そのま聖敎修學ノ勤、學堂雌雄ノあらそ、見ルニ不肖身終タヱサル事、此聖意しゃういモトメ、此たのみ仏法ウヘシトモ覺サレハ、アチキナキ事ナリ、今ハ僧中イテヽ、本意ノ如ク文殊師トシテ、仏道ノ入門得ヘシト思起信論きしんろん眞如生滅しゃうめつ二門、此眞如觀しんにょくわんスルニ、夢ノ中或人シテ、眞如隨流ずいる反流はんるしゃうぢゅうめつノ大夢ノ四相、覺不覺コトアリ、よりて山林アトヲカクシテ生涯ヲツクシ、法門ヘシトおもひ、其後本寺ほんじ下向おもひとどめをはんぬ

現代語訳

また建久けんきゅう〈1190-1199〉の頃、こと精誠せいぜい にこの法〈仏眼如来を本尊とする瑜伽法〉を修した 今の歓喜薗堂の跡であった。初夜の時〈18:00-21:00頃〉に入って丑刻〈1:00-3:00頃〉に至って出堂した。その夜緣、行道して 念誦ねんじゅしていたところ、その下の壇 今の前田であるを見下ろしたらば、現にむれ六、七匹が西から東へと行っていた。一番先を行くの背には星が五、六あり、その星の大きさわたリ三、四寸ばかりであって光明煥然えんねんとして鮮やかであった。その夜は殊に暗く、また坊中に灯燭とうそくはなかった。その星の光に残りの猪も鮮やかに見えたのである。これは不思議の瑞獣である。七星しちしょう〈北斗七星〉が降り給われたかと感じられた。これは法が成就する瑞相である。一行いちぎょう禅師の伝に、七星を猪によって取らさせ給われたという事があったという。ある時は、(行法の)修中しゅちゅうに仏眼尊がみずから形を顕してその前に現われた。その形像は… 更に問え
ある時、またねんごろに仏道修行の法軌〈筋道〉を祈請したところ、夢に「汝に金剛こんごう薩埵さった大楽たいらくを授けよう」と云われるのを見た。また夢に「明日、『理趣経りしゅきょう』を授けよう」という。すると次日の日中の行法中、壇〈大曼荼羅壇あるいは密壇〉の上に音があって『理趣経』を読み授けられた。初段の「金剛手若有聞此清淨出生句」の下から、経の終りまでを(読誦し)尽くす、その音が親り壇上にあったのだ。(その音がどこからあるのか)遠近、ほとんど聞き定められない程であった。出堂の後、これを記そうとしたところ、経の読み始めを確かに思い出すことが出来ず、筆を閣いて「もし大聖の指授であるならば重ねて示されよ」と乞い、わずかかに目をふさぐと、また音あって先のように「金剛手若有聞此」の以下を読むのであった。その後、この事について未だ得心がいかなかったため、なお重ねて祈請した。すると夢で、仏眼如来から一通の消息しょうそく〈手紙〉を給われた。その表書には「明恵みょうえ仏眼ぶつげん」と書かれていた。ひらいてこれを見たならば、殊勝不思議なことに真字まな〈漢字〉でもって書かれている。その状にかかれていたのは…云々。(私の)傍にあった者が(仏眼如来の)御手跡〈筆跡〉を讃歎するのを聞いて、(その消息を届けてきた)御使おつかいは、
「あだあだしく梵字をもよく書かれているでしょうか」
という。(当時を回想されて)上人が語って云われるには、
「このような好相などは私が生死を出て成仏の位に至るまで、ならびに仏眼尊の御加被力に依って成就すべき瑞相であった」
とのこと。
また、ある人が(自身の)死生ししゃう〈死ぬか生きるか〉を知ろうと、遠所から所労〈病〉が重篤となって万死ばんし一生いっしょう〈ほとんど助かる見込みのないこと〉であることのよしを相吿げてきた事があった。(その病者の)使者を(仏堂に)置きながら、仏眼の法を修して祈請したところ、開白の時に白雉はくちが現われ、やや久しくして(どこかに)去った。これは延壽えんじゅ〈長寿〉の先兆であった。聖徳太子の御時おほんとき、天王〈推古天皇〉が夢に鳳凰を見た。太子に悦んで申して、
「これは延壽の表瑞ひょうずいである」
と云われたという。その後、百済くだら国が白雉を送り献じてきた。太子が奏して言うには、
「白雉は鳳凰の類であります」
とのこと。また、上人は夢に、この病者が大海の上に黒い灰の様な物を撒いた上を行くのに、灰のある程までは上を踏んで行け、無いところに至ると海に沈み入るというのを見たところ、たちまちちに赤色の馬が来たって、(病者を)乗せて安穏な地に降ろして去るというのを見た。「あれは七曜しちよう〈北斗七星〉の御助けであったろう」と云われた。そこで延壽の(兆しが修法中に現れた)由を示して(使者を返し)遺った。
またある時、不動〈不動明王〉の法を修した事があった。すると道場はたちまち花薗はなぞのとなって、種々の宝花でいよいよ敷き詰められた。(その花々は)異香を出して道場に薰りが満ち溢れた。また、現に種々宝網・宝鈴・宝幢・幡蓋をもって道場を荘厳しょうごんした。上人はその中にあってこの法を修したところ、宝鈴が右に旋ってその身を旋遶せんにょうした。また、三十余人の梵僧〈印度僧〉が行列して、身に法服〈袈裟衣〉を着け、手に香爐を取って讃歎し給われた、という。
またある時、行法〈密教の三密瑜伽法〉の修中に、侍者の良詮ろうせんを呼んで吿げて云った。
手水桶ちょうずおけ〈手洗い用の水を入れる桶〉の水に一匹の虫が落ち入ったように感じられる。それを助けよ」
良詮が驚いて(手水桶の中を)見ると、果たして一匹の蜂が落ち入っているのを見た。後日、また修中に、同じ侍者を呼んで吿げて云った。
「後ろの竹原の中で小鳥が物に蹴られている〈襲われている〉かのような感じがする。それを見てみよ」
そこで(竹原に行って)見ると、また果たして(上人の)ことばの通りであった。すべてのそのような奇瑞なる勝境の相〈優れた現象〉等は、他人が(一体いかなることかと)推し量れるものではない。また委細を(私喜海〈『明恵上人行状』の編者〉も)これについて知ってはいない。上人は時々事の次いでに(そのような人の理解を超えた奇瑞を)示し語られた事があった。(ここには)纔かに二つ(の逸話)を註した。これを以て他を知れ。

一.建久四年癸丑〈北斗七星〉、東大寺尊勝院主の法印弁暁べんぎゃう〈平安末期に華厳宗を興隆しようと努めた学僧〉が在りし時、華厳宗興隆のため、公請くじょう〈朝廷からの要請〉によって出仕をせよとの評定ひょうじょうがあって、二年間その寺に通って住した。その間、(東大寺における学徒らの)聖教修学の勤めや学堂雌雄のあらそいを見るに、不肖の身は終に絶えない事を知った。これを営んで聖意を求め、これをたのんで仏法の益を得るであろうとも感じられなかったため、つまらなく虚しい事であった。今は僧中を出て、本意のように文殊菩薩を師とし、仏道の入門を得ようと思い得て、『大乗起信論』の(所説である)真如生滅の二門、これを心に懸けて真如観を修した。すると、夢の中である人に寄せて、真如の隨流ずいる反流はんるしょうじゅうめつの大夢の四相に付いて、覚・不覚の相を見ることがあった。そこで山林に跡を隠して生涯を尽くし、法門に心を懸けて命を終えようと思った。その後、本寺〈出家者の属する本山。明恵の場合は神護寺〉の下向を思い止とどめた。

脚註

  1. 建久けんきうノ頃

    後鳥羽天皇および土御門天皇在位の年号。1190年4月11日から1199年4月27日までのおよそ九年間。

  2. 七星しちしゃう

    北斗七星。貪狼星・巨文星・禄存星・文曲星・廉貞星・武曲星・破軍星。

  3. 一行いちぎゃう禪師

    唐代の支那僧。禅・律・天台を学んだ後、印度僧の金剛智および善無畏から密教を承けた。日本では『大日経』系の密教の相承者、その阿闍梨(伝持の八祖)の一人として崇敬される人。仏教だけでなく数学や暦法にも通じたいわば科学者でもあって当時の暦に大きな影響を及ぼしている。

  4. 金剛こんがう薩埵さった

    [S] Vajra-sattva. 密教において最も重要な菩薩の一。大日如来から直接密教を伝受し、それをまた龍猛に授けたとされることから、付法の八祖の第二に挙げられる。一説に普賢菩薩と同体とされる。金剛手または執金剛とも。

  5. 理趣經りしゅきゃう

    不空訳『大楽金剛不空真実三昧耶戒経』の通称。教主は釈迦牟尼でなく大日如来(大毘盧遮那如来)で、説処は人間界でなく他化自在天、対告衆は金剛手(金剛薩埵)で、一切が無自性空なることを「清淨」という語句によって表現し、その般若理趣に達した境地が「大楽(大なる楽)」にして「金剛不空(金剛のように空しからざる)」ものであることを種々に説く経。
    従前、読経や仏教の術語はもとよりおよそ漢文など呉音で読んでいたのを、桓武天皇は国策として当時の長安で行われていた漢音に改めるべき詔を出していた。それによって、真言宗では今でも『理趣経』など密教経典の多くに関しては、呉音でなく漢音で読誦する習いとしている。

  6. だん

    密壇。密教を修するために用いられる長方形の机。本来は正方形の大曼荼羅壇(大壇)を用いるべきところを三分の一に略したもの。仏前に常設し、あるいは灌頂などの儀式に用いられる。

  7. 金剛手若有聞此淸淨出生句

    『理趣経』初段にある一節。「金剛手、若し此の淸淨出生句を聞くこと有らば…」。一般にこれを読経の際は「きんこうしゅじゃくゆうぶんしせいせいしゅっせい…」と漢音で唱える。

  8. 大聖だいしゃう

    仏・菩薩。

  9. 消息せうそく

    手紙。

  10. 眞字まな

    漢字。仮名(カタカナ・ひらがな)に対していう語。仮名が漢字を元に造られたものであることに基づく。

  11. アタアタシク

    徒徒しく。あだあだしく。
    ①誠実でない、無責任な・②好色がましい・③表層的、中身がない等の意味を持つ語。

  12. 万死ばんし一生いっしゃう

    ほとんど助かる見込みがないほど危険な状態であること。九死一生に同じ。

  13. 延壽えんじゅ

    寿命を延ばすこと。長寿。

  14. 不動ふどう

    [S] Acalanātha. 不動明王。無動尊とも。

  15. 法服はうぶく

    沙門衣。いわゆる袈裟衣。

  16. 良詮らうせん

    隆詮とも。明恵上人に側仕えた弟子の一人。明恵の膝下にあってその講説を筆記した、たとえば『納凉坊談義記』などの書がいくつか伝わっている。

  17. 手水桶てうずをけ

    手洗い用の桶。

  18. 東大寺尊勝院主法印弁暁べんぎゃう

    尊勝院は光智が天暦九年〈955〉に創建した東大寺の子院の一で、華厳宗の本所とされた学問寺院。弁暁は当時の華厳宗でも弁舌優れた学僧で、尊勝院の住持に任じられ華厳宗の興隆に務めた。

  19. 公請くじゃう

    朝廷の要請で法会や論議のために特定の僧を召し出すこと。

  20. アチキナキ事

    あぢきなきこと。価値のないこと、無益でつまらないこと。

  21. 起信論きしんろん

    馬鳴『大乗起信論』。大乗とは何かを理論・実践・功徳の三面から説いた書。支那および日本仏教の諸宗諸派通じてきわめて重大な影響を及ぼした論書。

  22. 眞如生滅しゃうめつ二門

    真如門と生滅門。世界の一切の事物が生滅する有り様を克明にすることによって、真如すなわち一切が非我であって無自性空であることを理解すること。
    『大乗起信論』「顯示從生滅門即入眞如門。所謂推求五陰色之與心。六塵境界畢竟無念。以心無形相十方求之終不可得。如人迷故謂東爲西方實不轉。衆生亦爾。無明迷故謂心爲念心實不動。若能觀察知心無念。即得隨順入眞如門故」(T32, p.579c)

  23. 本寺ほんじ

    出家者がその籍を置く寺。いわゆる本山。

関連コンテンツ